【我愛你】アイシテル
【我愛你】アイシテル 作詞:PLANT MAYNARD·PLANT BLAISE・TAX 作曲:PLANT MAYNARD·PLANT BLAISE 歌:MONKEY MAJIK 翻譯:琉璃印月 どうして?いつから? 【為什麼?從何時起】 長い夢でも見ているような【如同做了一場冗...
https://designbyjun.blogspot.com/2009/07/blog-post.html
【我愛你】アイシテル
作詞:PLANT MAYNARD·PLANT BLAISE・TAX
作曲:PLANT MAYNARD·PLANT BLAISE
歌:MONKEY MAJIK
翻譯:琉璃印月
どうして?いつから? 【為什麼?從何時起】
長い夢でも見ているような【如同做了一場冗長的夢似的】
終わりのはじまりなの? 【我們要迎來夢醒的時候了麼? 】
暗くて深くて【如此灰暗如此深沉】
哀しみに満ちた世界の果てに【我迷失在了這個】
迷い込んだの【悲傷籠罩的世界末端】
しあわせすぎたの【多麼幸福啊】
あなた殘した記憶全てが【所有那些你留給我的回憶】
わたしこれからほつれた心【從此以後我將會用愛】
愛で紡いで【牽織起你我失散的心】
いつまでも『愛してる』の【一直以來是你教我懂得了】
言葉の意味を教えてくれた【“我愛你”這句話的含義】
あなたそのまま瞳の奧に【在你的眼眸深處始終】
笑顔のこして永遠に靜かに【含著微笑永遠悄無聲息】
なぜなの?あのとき? 【為什麼?那個時候】
ほんのわずかなすれ違い【只因為一個小小的分歧】
あの日に戻れないの? 【我們就無法回到從前了麼? 】
つらくて苦しくて【如此痛苦如此難受】
屆くことのない哀しみ【無法告訴你的這份悲傷】
こんなに切ないの【是這樣的讓我煎熬】
oh『愛してる』の【oh是你教我懂得了】
言葉の意味を教えてくれた【“我愛你”這句話的含義】
あなたそのまま瞳の奧に【在你的眼眸深處始終】
笑顔のこして永遠に優しく【含著微笑永遠脈脈深情】
Yeah yeah yeah
'Cause I don't have a clue what to say.
Thinking about the world and how I changed
向かい合うことで【每當與你面對面的時候】
まるで溶けあうように【就好似能將彼此融化一般】
All alone, who am I?
Hit a wall, won't stop me!
やがてひとつになるの【很快我們會融為一體吧】
だからずっと【所以我永遠】
忘れないよ信じた日々を【不會忘記那些讓我堅信的日子】
どんなに時が巡り巡っても【無論歲月如何輪迴變遷】
やがていつか長い夢から…【直到最終從長夢中醒來的一天…】
『アイシテル』【“我愛你”】
Oh! I wish that I was strong,
Yeah I wish that I was strong.
You got it! You got it!
Don't lose it!
The walls are caving in.
I'll try to keep you strong.
'Cause the world is moving on…
終わり
張貼留言